Детская календарная обрядность

«Затем, школа понимала, что имеет дело не со взрослыми, а с 9-11-летними мальчиками, для которых заучивание бессмысленного, но ритмического набора слов составляет физическую потребность: достаточно ведь вспомнить, что это – тот самый возраст, когда дети при своих играх так любят «считаться», как они это называют, при чем они пользуются какой-либо тарабарщиной, лишенной всякого смысла, но в ритмической форме. Опираясь на указанные психологические факты – 1)облегчающую, специально мнемоническую силу ритма и 2) склонность детей к заучиванию ритмического набора слов – классическая школа нашла выход из затруднительного положения <…> она составила те знаменитые стихотворные правила, которыми нас постоянно попрекают наши противники. Последующие времена, изменив цели преподавания, дали возможность сократить эти стишки; но в этой сокращенной форме они являются и поныне лучшим средством для усвоения требуемого материала. Я сам ими пользовался, когда, был преподавателем в первом классе: помню, как вычурные сочетания мудреных слов и потешные рифмы вызывали здоровый детский смех моих учеников, особенно когда я заставлял их, к концу урока, хором повторять рифмованные правила; и так как я признавал здоровый юмор очень полезным «векигулом» (как говорят врачи) при преподавании в младших классах, то эти финалы уроков обращались в своего рода веселую игру»31.

Благодаря появлению сети «Интернет» считалка получила еще один способ распространения. На мой взгляд, считалки, которые можно найти в «Интернете» не всегда соответствуют природе жанра. Скорее, это одна из разновидностей фольклорно-литературного творчества с использованием считалочных мотивов. Игра в рифмы давно является одной из форм творчества (вспомним хотя бы игру в буримэ). Приведу несколько примеров «компьютерных» считалок:

  1. «Сорок семь сороконожек, Съев стакан свежайших сливок, Стали складывать считалку, Стали складывать, считать. Семь синиц, склевавших сало, Семь слонов, стоящих смирно, Семь сорок, стащивших серьги, Семь скучающих собак. Сосчитав семерки сходу, Сырник скушав со сметаной, Сорок семь сороконожек Стали сызнова слагать: Сорок сонь, сопящих сладко, Сорок страшных скорпионов, Сорок сусликов свистящих, Сорок стройных страусят. Счет серьезный! Слишком сложно Сосчитать стольких со…»

  2. «Шла ворона через поле, Шесть грибов несла в подоле: Сыроежку, боровик, Под-оси-но-вик, Груздь, опенок, шампиньон, Кто не видел – выйди вон!»

  3. «Гербалайф, гербалайф, кого хочешь выбирайф!»

В настоящее время в очень многих детских журналах можно встретить авторские стихотворения с обозначенным жанром считалка. Став достоянием письменной культуры, считалка как литературный жанр стала развиваться параллельно традиционной считалке. Произошла эстетизация жанра.

Традиционные считалки и жеребьевки до сих пор используются нами в повседневной жизни. Например, жеребьевка перед началом Олимпийских игр между командами; телевизионная реклама, в которой футболисты произносят жеребьевку «Камень, ножницы, бумага»; произнесение каких-то слов героиней фильма «Самая обаятельная и привлекательная», которые она сама называет «да так, считалочка одна».

В качестве заключения хочу обратить особое внимание на использование считалок в сюжетах фильмов. В хорошо известном кинофильме, поставленном по произведению Агаты Кристи «Десять негритят» считалка является сюжетообразующим элементом. В видеосериале «Кошмары на улице Вязов» эпизод, где дети произносят считалку, постоянно повторяется в течение каждого фильма несколько раз. На мой взгляд, и в том, и в другом случае природа считалки раскрыта очень точно: «Всякую долю Бог посылает», «Как сказано, так и будет», «Как на судьбе написано, так и будет», «От судьбы не уйдешь». Здесь подчеркнута именно функция именно выбора доли. Несмотря на выпавшую долю в ходе развития событий сериала «Кошмары на улице Вязов» можно увидеть, что даже нареченную долю можно изменить.

1 Овин – отапливаемое строение для сушки хлеба, уложенного в снопы.

2 Секреты доктора Захарова. Беседа вторая: Битва с опухолью//Целитель плюс. – 2002. — №20(99). – С.8.

3 Афанасьев А.Н. народные русские сказки в 3 Тт. Т.1. – М., 1957. – С. 101.

4 Афанасьев А.Н. народные русские сказки в 3 Тт. Т.1. – М., 1957. – С. 23-24.

5 Светец – деревянный (железный) столбик с рогатиной наверху. Поэтому светец еще и козой называли. В рогатину вставляли лучину, рядом со светцом обязательно ставили посудину с водой, чтобы рассыпающиеся искры не подпалили пол или стены.

6 Душечкина Е.В. Русская ёлка: История, философия, литература. – СПб., 2002. – С.96-97.

7 Дело в том, что по одной из примет, тот, кто в первый в дом зашел, должен был умереть в связи с тем, что необходимо было восстановить равновесие. Если для постройки дома пришлось срубить несколько деревьев, то за срубленные деревья один из членов семьи должен был уйти в мир иной, в мир предков.

8 Подзатылен – сеть крупного цветного бисера, подвешиваемая замужними под кичку на затылок; весь головной бабий убор, кокошник.

9 Ток – расчищенное место для молотьбы или крытый ток, рига, молотильный сарай.

10 Горький М. Полное собр. Соч.: В 25 тт. Т15/Подгот. Текста и коммент. И.А. Бочаровой и Т.Б. Дмитриевой. – М., 1972. – С. 33.

11 В переводе с санскрита слово заяц обозначает месяц.

12 Погодин Р.П. Река: Повести. Рассказы. Стихотворения. – СПб.: Издательство писателей «Дума», 2002. – С. 285-288.

13 Е.А.Покровский в книге «Детские игры. Преимущественно русские.», в статье «Жребий и наказание» приводит девять видов жребия: 1) счёт; 2) прибаутками, стихами читать; 3) меряться на палки, канаться; 4)метать палки; 5) бить по шару или мячу, чекаться; 6) чикаться, чаковать; 7) плевки; 8) уговор, подбор, парами, париться, кориться; 9) угады (См.: Покровский Детские игры, преимущественно русские. – СПб., 1994 — С.52-61).

14 Даль В.В. Толковый словарь живого великороусского языка. В 4 ТТ. Т.1. – М., 1978. — С. 534.

15 Первая часть этой жеребьёвки использовалась в телевизионной рекламе.

16 Для примера можно привести считалку « Эне, бэне, // Рики, факи, //Турба, урба, сентебряки, // Деос, Деос, Краснодеос, бац!», которая происходит из греческого языка. Вероятно, во многих считалках сохранились зашифрованные имена божеств.

17 Эпитетом божества было «наделяющий (судьбой), распределяющий (судьбу)». В связи с этим, с английским god следует сопоставить индоевропейский *Ked- “распределять, наделять” (типологически ср. русск. бог< и.-е. *bhag-“распределять, наделять”.

18 «Лик «число», южн., зап. укр. лiк «счёт», блр. . лiк – то же, польск. lik “число, количество”, liczny “многочисленный”; отсюда личить, “считать”, южн., укр. лiчити, болг. Лича “объявляю, возвещаю”, сербохорв. Личити, личим – то же, чеш. liciti “рассказывать, изображать”, польск. liczyc “считать, вычислять”, в.-луж. licic н.-луж. Licys. // Скорее всего, это производное от гл. * liciti “делать явным”. <…> Кроме того, сближают с лтш. likstu likt “сторговаться, сговориться”, лат. licet “дозволено” (первонач. * “свободно для продажи”) liceo -ere “продаваться” (Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4т., Т.2 – СПб., 1996. – С.496). Выстраивается следующий ряд понятий: лик – число – счёт – рассказывать – изображать – делать явным – торговать – сговариваться. Все эти понятия находят отражение в процессе счёта и жеребьёвки.

19 Слово число происходит «из праславянского *cit-slo, родственного читать, честь»; слово читать «слвц. сitat «читать, считать, ценить».

20 Рукобитье — иллюстрация коана «Хлопок одной ладонью», смысл которого показать, что в одиночку ты не в состоянии сделать общего дела, обречен на поражение: «Попробуй издать хлопок одной ладонью!» Это обряд согласия на сотрудничество (со-труд-ничество — совместный труд), немыслимый без взаимной договоренности.

21 «Покон – исконный обычай, порядок, заведенье, поверье // то, что ведётся искони // начало, раз //Поконом мир стоит. Из покону века такой обычай. Свет спокон веку неправдой стоит» (См.: Даль В.В. Толковый словарь живого великороусского языка. В 4 ТТ. Т.3. – М., 1978. — С. 244).

22 «Начало, ряд, порядок»<…> др.-русск. конъ «предел», чеш. Kon , напр. Dokon “до конца, полностью”. Связано с закон, начать” (См.: Даль В.В. Толковый словарь живого великороусского языка. В 4 ТТ. Т.2. – М., 1978. — С. 307).

23 См.: Даль В.В. Толковый словарь живого великороусского языка. В 4 ТТ. Т.2. – М., 1978. — С. 149.

24 Возможно, пятно является прообразом мирового древа, (мирового столба), точкой отсчета, от которой начинает разворачиваться мир (игра). Дотронуться до пятна — значит замкнуть мир. Пока последний игрок не запятнан, игра не считается законченной.

25 Глоссолалия [ < гр. Glossa непонятное слово + laleo говорю] – 1) В религиозных культах некоторых сект – бессмысленные выкрикивания в состоянии экстаза, воспринимаемые сектантами как «боговещание»; 2) в фольклоре – магические заклинательные звукосочетания.

26 Коновалов Д.Г. Религиозный экстаз в русском мистическом сектантстве: Физические явления в картине сектантского экстаза. – Сергиев Посад, 1908. – С.160.

27 «Два братца, охотники до погулок, решили объясниться в присутствии отца по херам, но не искусились ещё в этом деле и потому, приставляя по херу только перед каждым словом, а не слогом, один сказал: Хер-брат, хер-пойдём! Хер-куда? Хер-в кабак. К крайнему их изумлениию, отец видно также знал говорить по херам и, вмешавшись в беседу, сказал: А хер-кнут? И сыновья присели на лавку» (См.: Даль В.В. Толковый словарь живого великороусского языка. В 4 ТТ. Т.1. – М., 1978. — С.LXXVIII)

28 Виноградов Г.С. «Страна детей»: Избранные труды по этнографии детства. — СПб., 1999. — С. 288-289 (132-133)

29 См.: Чуковский К.И. От двух до пяти. – Минск, 1957. — С. 179.

30 См. Там же С. 182.

31 Зелинский Ф.Ф. Из жизни идей: Древний мир и мы. – Т.2. – СПб., 1911. – С.30.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11